Pnarrrizgua Diyanet Başkanı Ali Erbaş: “Günaydın”demek cahiliye dönemi adeti Günaydın yerine: '' Essalamü Aleyna ve ala ibadillahissalihin demek gerekiyor” Meali: Aman sakın türkçe konuşmayın
Ozlem2904 Pnarrrizgua Günaydın kelimesi Türkçe mıymış? ( Fransızca’da geliyor)… Diğerinin anlamına selam bizlerin ve Allah in Salih kullarının üzerine olsun demek… Anlamadığım şey yaptığınız din düşmanlığı mi yoksa sözde dil korumacılıgimi?
Deletedmom_68 Pnarrrizgua Hitap ettiği kesim siz veya ben değilim. Kendi hitap ettiği kesimin yanlışını düzeltiyordur. Bunda bir şey yok. Artık Türk olan müslümanların birbirine verdiği selamın günaydının yerine göçmenlerin dilimize vereceği zararı konuşsak daha faydalı olur belki de
Sacmalama_Engiinn Pnarrrizgua Essalamü Aleyna ve ala ibadillahissalihin demek gerekiyor” Meali: Aman sakın türkçe konuşmayın Mealinin aslından hiç alakası olmaması? 🤦♀️
uynakbalina Ozlem2904 okullarda size günaydın mı öğretildi yoksa essalamu aleyna ve ala ibadillahissalihin demek mi ?
Sinirlimom Ozlem2904 her konuştuğun şey türkçe mi senin? Bu kadar Arapça konuşmak istiyorsan yallah arabistana hadi
RainOverMe Ozlem2904 kün>gün (kg değişmesi) Ayıd>…> aymak oradan da aydın. Bu kelimeler halis muhlis Türkçe. Bon jour iyi günler demek.
Ozlem2904 uynakbalina ben günaydın denilmesin demedim ilk olarak. 2.olarak her ikisini bilmenin zararı nedir?
Rika Ozlem2904 zararı ne biliyor musunuz? Din ile alakasi yok zaten her yere girerken selam vermek sunnettir. Sorun şu ki arapça konuşulmaya başlasın, araplar aramıza entegre olsun istiyorlar. Din hassas noktamız olduğu için Allah’in selamini soyleyerek bize dayattiklari seyler siyasi olarak coook baska.
Ozlem2904 Sinirlimom dünya benim canım istediğim yerde kalır istediğim yere giderim. 2 ana dilim var benim sadece Türkçe değil. Başkalarına saldır
Momyofthesun Ozlem2904 hayır bal gibi türkçe! Kavram olarak anlam olarak Fransızca’ dan alıntılı! Her şeye araplaştırmak için araştırma çabanız takdire şayan 👌🏻👌🏻👌🏻
minikkusuuummm- Ozlem2904 ‘günaydın’ anlam olarak fransızcadan gelir. Kelime olarak günaydın türkçe bir kelimedir. Google’a günaydın türkçe mi yazıp ilk cıkanı buraya yazıyorsunuz sanırım🙃 ama okursanız yada okudugunuzu anlamaya calısırsanız yanlıs bir savı savunmazsınız..
Ozlem2904 uynakbalina hayır değil, 2dil biliyorum arasında geçiş yaptığım çok oluyor maalesef. Düzeltmelere karşı tepki vermiyorum öğreniyorum
Tombikdonerartikcokpahali Yani varya hiç açılmayacak konuları gelip açıyorsunuz sonra linç yiyorsunuz. Afiyet olsun
Sinirlimom Ozlem2904 arapça konuşulmasını istiyorsan resmi dili türkçe olan yerde yaşamayacaksın o zaman. İstediğin dili konuş gerçi türkçeyi bile tam bildiğini zannetmiyorum da neyse
delirmeceler Ozlem2904 doğru ve yanlışsınız günaydın kelimesi türkçe ama fransizcadan ve latinceden alıntılar var sadece alıntı olması o kelimeyi fransızca dan geldi yapmıyor sadece söylemek istedim saygılar
Ozlem2904 Momyofthesun neden araplastirmaya çalışıyım? Arap değilim yanlış şekilde saldırıyorsunuz. Sen hangisini istersen onu kullan
Yasirefeninannesi Momyofthesun kafayı Araplara düşmanlıkla bozmussunuz Kuran’da geçen şeylere düşmanlık nedir hiçmi ahireti azaplari düşünmüyorsunuz yazık halinize
uynakbalina Ozlem2904 ben Türkiyede yaşıyorum Türkçe konuşuyorum ne alaka günaydın demeyin merhaba naber gibi bir çok kelimeleri de kullanmayalım o zaman
Momyofthesun Ozlem2904 neden o zaman doğru düzgün araştırmadan insanları yanlış bilgilendiriyorsun. Bu yaptığın yanlış. Fransızcada günaydın diye bir kelime yoktur asla. Benim de 2. Dilim Fransızca. Ama hep günaydın derim 🫶
Ozlem2904 Momyofthesun araştırmadan neden yazayım? "GÜNAYDIN KELİMESİ NEREDEN GELİYOR? Her sabah büyükten küçüğe milyonlarca kişinin ‘uyandım, gün doğdu’ deme şekli olan günaydın kavramı Fransızcadan gelmektedir. Günaydın kelimesi Fransızca bonjour “‘iyi gün’, günaydın” sözcüğünden alıntıdır. Fransızcada bon "iyi "Latince jour “gün” anlamına gelmektedir." Avazturk kaynak